Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

the test of hypothesis

  • 1 проверка гипотез

    Универсальный русско-английский словарь > проверка гипотез

  • 2 проверять

    Русско-английский военно-политический словарь > проверять

  • 3 гипотеза

    (= предположение) hypothesis, conjecture
    Будем придерживаться гипотезы, что... - Let us entertain the hypothesis that...
    В этой гипотезе не учитывается... - This hypothesis fails to account for...
    Возможно, мы могли бы предложить в качестве гипотезы, что... - We might perhaps conjecture that...
    Второе возражение против данной гипотезы заключается в том, что... - A second objection to this hypothesis is that...
    Гипотеза Римана утверждает, что... - Riemann's hypothesis states that...
    Гипотеза Смита утверждает, что... - The Smith conjecture states that...
    Данная гипотеза была развита Смитом [1]. - This hypothesis was developed by Smith [1].
    Если исходить из гипотезы, что... - On the hypothesis of...
    Источник этой гипотезы находится в идее... - This hypothesis has its source in the notion of...
    К другим знаменитым гипотезам относятся... - Other famous conjectures include...
    Можно привести существенное подтверждение гипотезы о том, что... - A strong case can be made for the hypothesis that...
    Мы могли бы также выдвинуть гипотезу, что... - We might also conjecture that...
    Мы надеемся доказать гипотезу Смита в ближайшие годы. - We hope to prove Smith's conjecture within a few years.
    Мы надеемся, что кто-нибудь докажет гипотезу Смита в течение нескольких ближайших лет. - We hope that someone will prove Smith's conjecture within the next few years.
    Однако доказательство данной гипотезы трудное, потому что... - However, proof of this hypothesis is difficult because...
    Оригинальная гипотеза Смита заключалась в том, что... - Smith's original conjecture was that...
    Относительно точной формулировки всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье [3]. - For a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper [3].
    После многих лет работы Смит, наконец, выдвинул гипотезу, что... - After many years of work, Smith finally put forth the conjecture that...
    Следовательно, гипотеза не верна (= не справедлива). - It follows that the hypothesis is false.
    Такое согласие в результатах существенно подтверждает гипотезу, что... - This agreement is a strong confirmation of the hypothesis that...
    Чтобы объяснить..., мы должны выдвинуть предположение(= гипотезу). - We must develop a hypothesis in order to explain...
    Чтобы оценить гипотезу, мы... - То evaluate the hypothesis, we...
    Чтобы проверить эту гипотезу, мы продолжим... - То test this hypothesis, we proceed to...
    Это гипотеза, заслуживающая дальнейшего исследования. - This is a hypothesis worthy of further investigation.
    Это противоречит гипотезе, что... - This is contrary to the hypothesis that...
    подтверждать или опровергать данную гипотезу - (to) validate or disprove the hypothesis

    Русско-английский словарь научного общения > гипотеза

  • 4 проверять

    Русско-английский научный словарь > проверять

  • 5 предположение

    (= гипотеза) supposition, hypothesis, suggestion, assumption, premise, conjecture, presumption, guess, proposal
    Будем отыскивать противоречие с предположением, что... - We shall seek a contradiction to the assumption that...
    Было сделано предположение, что... - It was assumed that...
    В (1) неявно принимается предположение, что... - Implicit in (1) is the assumption that...
    В данном параграфе делаются следующие предположения:... - In this section the following assumptions are made: (i)...
    В данном подходе имеется неявное предположение, что... - Implicit in this viewpoint is the assumption that...
    В этой модели делается неявное предположение, что... - Implicit in this model is the assumption that...
    Возможно, это разумное предположение, что... - It is probably a reasonable assumption that...
    Все эти исследования основываются на одном и том же предположении. - All these studies rest on the same assumption.
    Данное доказательство существенно опирается на наше предположение о том, что... - The proof rests fundamentally on our assumption that...
    Данный результат объясняется и качественно, и количественно предположением, что... - This result is both qualitatively and quantitatively explained by the assumption that...
    Джонс делает предположение, что... - Jones makes the assumption that...
    До сих пор мы не делали предположений относительно... - So far we have made no assumptions regarding...
    Другое рабочее предположение состоит в том, что... - Another working assumption is that...
    Если это предположение неверно, то... - If this assumption is wrong, then...
    Затем, согласно предположению,... - Then, by hypothesis,...
    Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.
    Имеется несколько причин, по. которым в этом предположении следует усомниться. - There are several reasons why this assumption should be questioned.
    Интересно предположение, действительно ли... - It is interesting to speculate whether...
    Исходя из ошибочного предположения, что... - On the mistaken assumption that...
    Каждая из этих теорий включает в себя предположения относительно... - Each of these theories involves assumptions about...
    Можно было бы попытаться объяснить этот эффект предположением, что... - One could try to explain this effect by assuming that...
    Мы будем придерживаться нашего начального предположения, что... - We shall maintain our initial assumption that...
    Мы делаем обычное предположение, что... - We make the usual assumption that...
    Мы делаем это в предположении, что... - We do this on the assumption that...
    Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...
    Мы исходим из предположения... - We proceed from the assumption that...; We operate on the premise that...
    Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...
    Напоминаем, что по отношению... не было введено никаких предположений. - Recall that no assumptions have been made with regard to...
    Наши рассуждения в предыдущем параграфе могли бы привести нас к предположению, что... - Our work in the previous section might lead us to suspect that...
    Нашим начальным предположением было то, что... - Our initial assumption was that...
    Необходимо сделать некоторое предположение относительно... - It is necessary to make some assumption regarding...
    Неявно в этом предположении содержится... - Implicit in this assumption is that...
    Обоснование данного предположения затрагивает теорию... - The justification of this assumption involves the theory of...
    Обоснование для этих предположений находится единственно в... - The justification of these assumptions lies solely in...
    Однако мы никогда не вводили никаких предположений относительно... - At no time, however, have we made any assumptions regarding...
    Однако не менее важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...
    Они были выведены в предположении, что... - These were derived on the assumption that...
    Они ввели простое предположение, что... - They made the simple assumption that...
    Относительно... здесь не делается никаких предположений. - No assumption is made here about...
    Предыдущее уравнение базируется на предположении... - The above equation is based on the assumption that...
    Предыдущие рассуждения базируются на предположении... - The foregoing arguments rely on the assumption that...
    Предыдущие результаты были получены в рамках предположения... - The above results have been obtained under the assumption of...
    При более слабых предположениях о регулярности начальных данных... - Under weaker regularity assumptions on initial data...
    При этих предположениях относительно к мы получаем... - Under the assumptions made on к, we get...
    Простейшее разумное предположение состоит в том, что... - The simplest reasonable assumption is that...
    Распространенной ошибкой является предположение, что... - It is a common error to suppose that...
    Следовательно, мы выдвигаем предположение, что... - We therefore conjecture that...
    Справедливость данного предположения будет рассмотрена позднее, когда... - The validity of this assumption will be considered further when...
    Теперь мы исключим предположение, что... - We now remove the assumption that...
    Теперь это предположение доказано, так как... - This assumption has now been justified, since...
    Тест основывается на предположении о том, что... - The test rests on the assumption that...
    Хотя такое предположение кажется правдоподобным,... - Although such an assumption seems plausible,...
    Чтобы доказать это утверждение, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То prove this statement, we make the simplifying assumption that...
    Чтобы избежать неуместных усложнений, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То avoid undue complication we make the simplifying assumption that...
    Эти результаты согласуются с предположением, что... - These results are consistent with the assumption that...
    Это очень грубое предположение влечет за собой... - This very crude assumption yields...
    Это предположение игнорирует тот факт, что... - The assumption ignores the fact that...
    Это предположение согласуется с... - The assumption is consistent with...
    Это противоречит предположению, что... - This is contrary to the hypothesis that...
    Это противоречит широко используемому предположению, что... - This is contrary to the widely used assumption that...
    Это решение основано/основывается на предположении, что... - This solution is based on the assumption that...
    Это является следствием предположения относительно существования... - This is a consequence of assuming the existence of...
    Этот результат не зависит ни от каких предположений относительно... - This result is independent of any assumption about...

    Русско-английский словарь научного общения > предположение

  • 6 опущены, чтобы не загромождать график

    Опущены, чтобы не загромождать график-- Data points are shown only in a few graphs for illustration, but are otherwise omitted to preserve clarity. Опыт - run, test run, experiment, test (эксперимент); experience, practice (практика); expertise (большой опыт, компетенция)
     Fig. is a plot of the second time derivative of the position for a typical run.
     Between test runs the test chamber was closed and 1-2 hr allowed for the air inside to become quiescent.
     To test this hypothesis we set up a number of experiments.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > опущены, чтобы не загромождать график

  • 7 проверять

    (= проверить) check (for, on, with), test (for), verify, examine, inspect
    А теперь мы проверим свойства... - We shall now examine properties of T which follow from (2.9).
    В качестве другого примера мы можем проверить... - As a further example we may examine...
    Всех их (соотношения и т. п.) можно легко проверить. - These can all be easily verified.
    Результатом, который можно легко проверить, является... - The result, which may be easily verified, is...
    Имеет смысл проверить... - It is worthwhile to examine...
    Легко можно проверить, что... - It may be verified without difficulty that...
    Легко проверить справедливость следующих утверждений. - It is easy to verify the truth of the following statements.
    Легко проверить, что... - It is readily verifiable that...; It is easy to verify that...; It is easy to check that...
    Лучше всего проверить, действительно ли... - It is usually best to determine whether...
    Между тем мы должны проверить... - Meanwhile we should examine...
    Можно немедленно проверить, что... - It can be immediately verified that...
    Можно проверить, что уравнения (1) и (2) эквивалентны. - It can be verified that (1) and (2) are equivalent.
    Наконец, мы должны проверить... - Finally we ought to examine...
    Нам все еще необходимо проверить, действительно ли... - We still need to examine whether...
    Непосредственно можно проверить, что... - It is directly verifiable that...
    Непосредственной подстановкой можно проверить, что... - It may be verified by direct substitution that...
    Остается проверить, действительно ли... - It remains to examine whether...
    Остается проверить, что... - It remains to verify that...
    Перед тем как упростить данное решение, давайте проверим... - Before simplifying this solution, let us examine...
    Поучительно будет проверить, что... - It will be illuminating to examine...
    Поучительно проверить это. - It is instructive to verify this.
    Применяя данную теорему, важно проверить, что... - When applying the theorem it is essential to check that...
    Следовательно, стоит проверить... - It is therefore worthwhile to examine...
    Строго говоря, мы должны проверить, что... - Strictly speaking we should verify that...
    Теперь мы готовы проверить, действительно ли... - We are now ready to test whether...
    Читатель должен проверить выполнение этих соотношений. - The reader should verify these statements.
    Читатель должен проверить, что это справедливо. - The reader should verify that this is the case.
    Читатель легко может проверить, что... - The reader will have no difficulty in verifying...
    Читателю предлагается самостоятельно проверить, что... - The reader is welcome to check that...
    Чтобы проверить это предложение... - То verify this suggestion we...
    Чтобы проверить эту гипотезу, мы продолжим... - То test this hypothesis, we proceed to...
    Это можно проверить (путем)... - This can be verified by...
    Это стандартная процедура для того, чтобы проверить, что... - It is a routine matter to verify that...

    Русско-английский словарь научного общения > проверять

  • 8 проверка

    f. testing, test, check, verification, control;

    проверка гипотез - test of hypothesis;
    проверка предположения, что - test of whether, test of the assumption that, ascertaining whether;
    проверка методом в две руки - twin check;
    проверка с помощью контрольных разрядов - redundant check;
    проверка на дефектность - marginal checking;
    предварительная проверка - pre-check;
    программа проверки - check program, check routine;
    профилактическая проверка - checking procedure, marginal checking;
    решение проверкой - solution by inspection

    Русско-английский математический словарь > проверка

  • 9 проверка

    Русско-английский словарь по математике > проверка

  • 10 продолжать

    (= продолжить) continue, prolong, produce, extend, carry on, proceed
    В данной главе мы продолжим наше изучение... - In this chapter, we will continue our study of...
    Дав необходимые объяснения, мы теперь продолжим... - Having provided this background, we now proceed with...
    Данная процедура может быть продолжена, она приводит к... - The procedure can be continued, yielding...
    К несчастью, многие исследователи продолжают использовать... - Unfortunately, many investigators continue to use...
    Как мы должны продолжить? - How should we proceed?
    Между тем, мы могли бы продолжить... - In the interim, we may continue to...
    Можно было бы продолжить и рассмотреть... - One could proceed further and consider...
    Мы могли бы продолжить в том же духе, однако... - We could continue in this way; however,...
    Мы могли бы продолжить развитие теории... - We could go on to develop a theory of...
    Мы могли бы продолжить это рассуждение дальше. - We may take this argument further.
    Мы могли бы продолжить это рассуждение и вывести, что... - We may continue this argument and so deduce that...
    Мы могли бы также продолжить... - We could also proceed by...
    Мы можем продолжить дальше, только если... - At this point we can only proceed further if...
    Мы продолжаем вычислять... - We proceed to calculate...
    Мы продолжаем работать с... - We continue to work with...
    Мы продолжаем следующим образом. - We proceed as follows.
    Мы продолжали верить в то, что... - We persisted in the belief that...
    Мы продолжим использовать... - We shall continue to use...
    Мы продолжим наше обсуждение более детально. - We now pursue our discussion in more detail.
    Мы продолжим это в главе 4. - We shall go further into this in Chapter 4.
    Мы теперь продолжим обсуждение скорости, с которой... - We now proceed to discuss the rate at which...
    Один из способов продолжить состоит в том, чтобы предположить, что... - One way of proceeding is to suppose that...
    Оставляя на короткое время в стороне подобные вещи, мы продолжаем... - Leaving such points for the moment, we proceed to...
    Перед тем как продолжить, мы прервемся, чтобы дать... - Before going further we pause to give...
    Перед тем как продолжить, заметим, что... - Before proceeding, we observe that...
    Перед тем как продолжить, мы должны... - Before advancing further, we should...
    Перед тем как продолжить, нам необходимо ввести еще одно определение. - We need one more definition before proceeding with...
    Перед тем, как продолжить приводить примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...
    Прежде чем продолжить, мы будем... - Before we go any further, we shall...
    Прежде чем продолжить этот анализ, полезно... - Before proceeding with this analysis, it is useful to...
    Прежде чем мы продолжим изложение, стоит отметить, что... - Before we go further, it is worth observing that...
    Продолжим получение выражений для... - We proceed to obtain expressions for...
    Теперь давайте продолжим (изучение) систематически. - Let us now proceed systematically.
    Теперь мы продолжим выписывать... - We now proceed to write down...
    Теперь мы продолжим описание чрезвычайно общего метода... - We proceed now to describe a very general procedure for...
    Чтобы проверить эту гипотезу, мы продолжим... - То test this hypothesis, we proceed to...
    Чтобы продолжить далее, мы требуем... - In order to proceed further we require...
    Это можно было бы продолжать бесконечно. - This may be continued endlessly.

    Русско-английский словарь научного общения > продолжать

  • 11 в целях

    In an effort to test this hypothesis we repeated the original experiment.

    * * *
    В целях -- for purposes of, for ... purposes, with a view to; for ... reasons; for the sake of (ради), in order to (для того, чтобы)
     For demonstration purposes assume 0.91 availability and refer to Table 1.
     Indeed, the experiments were carried out with a view to provide research results of impeccable quality.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в целях

  • 12 проверка

    The engineers have completed a check of all patches on the tank.

    routine check on air contamination was carried out. -

    Checking for contamination yielded no results.

    Checking of transistors for instability is mandatory.

    To test this hypothesis, field observations were made.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проверка

  • 13 в целях

    In an effort to test this hypothesis we repeated the original experiment.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в целях

  • 14 гипотеза

    * * *
    гипо́теза ж.
    hypothesis
    выдвига́ть гипо́тезу — make a hypothesis
    проверя́ть (статисти́ческую) гипо́тезу — test a (statistical) hypothesis
    гипо́теза согласу́ется с, напр. о́пытом — the hypothesis fits, e. g., the experimental data
    стро́ить гипо́тезу — frame a hypothesis, hypothesize
    альтернати́вная гипо́теза — alternative hypothesis
    допусти́мая гипо́теза — admissible hypothesis
    нулева́я гипо́теза — null hypothesis
    основна́я гипо́теза — null hypothesis
    проста́я гипо́теза — simple hypothesis
    сло́жная гипо́теза — composite hypothesis
    статисти́ческая гипо́теза — statistical hypothesis

    Русско-английский политехнический словарь > гипотеза

  • 15 проверять гипотезу

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > проверять гипотезу

  • 16 подопытное животное

    1. test animal

     

    подопытное животное

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    test animal
    Animals on which experiments are conducted in order to provide evidence for or against a scientific hypothesis, or to prove the efficacy of drugs or the reaction to certain products. (Source: CEDa)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подопытное животное

  • 17 проверить гипотезу

    Русско-английский словарь по экономии > проверить гипотезу

  • 18 проверять гипотезу

    Русско-английский словарь по экономии > проверять гипотезу

  • 19 проверка

    control, audit, check, checking, checkout, collation, gaging, inspection, test, testing, proof, prove-out, verification
    * * *
    прове́рка ж.
    ( испытание) check, test; ( осмотр) examination, inspection
    проводи́ть прове́рку — do [carry out, perform] a test
    вы́борочная прове́рка — random inspection, spot check
    прове́рка гипо́тезы стат. — testing of a hypothesis, hypothesis testing
    прове́рка за́нятости свз. — busy test, test for the engaged condition
    инспекцио́нная прове́рка — technical inspection
    це́лью инспекцио́нной прове́рки явля́ется прове́рка ка́чества техобслу́живания, веде́ния техдокумента́ции и о́бщего состоя́ния материа́льной ча́сти — technical inspection checks the quality of maintenance, completeness of records and overall condition of the material
    прове́рка моде́ли на адеква́тность объе́кту модели́рования — validation [test] of a model for adequacy
    прове́рка на за́нятость тлф. — busy [engaged] test
    прове́рка на нали́чие оши́бок вчт.error check
    прове́рка на нечё́тность вчт.odd-parity check
    прове́рка на пло́тность [герметиза́цию] — leak check
    прове́рка на чё́тность вчт.even parity check
    прове́рка на просве́т ( перфокарт) — sight check
    неуда́чная прове́рка — failure of a check
    прове́рка подстано́вкой — check by substitution
    прове́рка прохожде́ния сигна́лов радиоsignal tracing
    прове́рка рабо́ты — functional check
    прове́рка расхо́да то́плива — fuel-consumption test, fuel-consumption trial
    прове́рка режи́ма рабо́ты — performance test
    эксперимента́льная прове́рка — experimental check
    эпизоди́ческая прове́рка — casual inspection
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > проверка

  • 20 проверит гипотезу

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > проверит гипотезу

См. также в других словарях:

  • The Skeleton in Armor — is the name given to a curious archaeological artifact unearthed in Fall River, Massachusetts in 1832, and subsequently destroyed in a fire in 1843.Discovery and descriptionA contemporary account of the skeleton s discovery and general appearance …   Wikipedia

  • The Lady Tasting Tea — (ISBN 0 8050 7134 2) is a book by David Salsburg about the history of modern statistics and the role it played in the development of science and industry.Quoted from the publisher ::At a summer tea party in Cambridge, England, a lady states that… …   Wikipedia

  • hypothesis — noun ADJECTIVE ▪ plausible ▪ bold ▪ Scientists have proposed a bold hypothesis. ▪ speculative ▪ alternative, competing …   Collocations dictionary

  • The Bell Curve — For other uses, see Bell curve (disambiguation). The Bell Curve   …   Wikipedia

  • test — 1. To prove; to try a substance; to determine the chemical nature of a substance by means of reagents. 2. A method of examination, as to determine the presence or absence of a definite disease or of some substance in any of the fluids, tissues,… …   Medical dictionary

  • hypothesis test — an abstract procedure for determining whether a set of observations is consistent with a hypothesis under consideration; it is the theoretical basis of most statistical tests. A hypothesis test decides between two hypotheses, one stating that the …   Medical dictionary

  • test — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 examination of sb s knowledge/ability ADJECTIVE ▪ demanding, difficult, gruelling/grueling ▪ easy, simple ▪ fair, good …   Collocations dictionary

  • Test de la sueur — Mucoviscidose Mucoviscidose Autre nom Fibrose kystique du pancréas Référence MIM …   Wikipédia en Français

  • The Andromeda Strain — This article is about the novel. For the 1971 movie, see The Andromeda Strain (film). For the 2008 miniseries, see The Andromeda Strain (TV miniseries). The Andromeda Strain   …   Wikipedia

  • The Exodus — This article is about the events related in the Torah. For other uses, see Exodus (disambiguation). Departure of the Israelites , by David Roberts, 1829 The Exodus (Greek ἔξοδος …   Wikipedia

  • The Bible and history — Part of a series on The Bible …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»